Have you ever attended a poetry workshop? Many poets, novice and experienced alike, find that attending workshops can be rewarding.
Not
all poetry workshops are created equally, and it’s always a good idea to do
some research before enrolling and paying fees. A good poetry workshop, one
worth your investment of time and money should:
1. Help you discover your writing
strengths and weaknesses.
2. Provide you with practical suggestions
(and, if applicable, non-judgmental critiques) for improving your writing,
along with prompts and other motivational and generative resources.
3. Present opportunities for sharing your
passion for poetry with other poets.
For
this week’s guest blog, I invited Basil Rouskas, a long-time member of the poetry
group I conduct to share some of his impressions of workshops and how they’ve
been helpful to him. Some of you may be familiar with Basil’s work: for the
past few years, he has written a poem a day throughout April (National Poetry
Month here in the US) and has posted his poems as comments. (Our workshop, by
the way, is in its tenth year, and I’m so proud of our members, all of whom
have published numerous poems in journals and anthologies, have won awards, and
have had books published.)
Basil
Rouskas has been writing poetry for over 30 years. His first poems were written
in his native Greek and were protests against the military junta that took over
Greece and ruled it until the mid 1970’s. He translated literature and theater
during his first years in the US, and gradually his poetry became bilingual. He
currently writes mainly in English. He is the author of two books, Redrawing Borders and Blue Heron on Black River. A third book, The Window That Faces South, was quarter finalist in the third (2014) Mary
Ballard poetry Chapbook Prize by Casey Shay Press. Basil’s poetry has appeared
in numerous venues, including the New
York Times, Princeton Public Library Podcast, Helix
Magazine, Shot Glass Journal, and Tiferet. In addition to being a poet, Basil is a
management consultant, coach, mentor, advisor and expert in executive
development. He is the co-founder of NovAspire and has taught at several
institutions of higher learning. He has been a lecturer, consultant and
leadership development instructor since 1993 at the S.C. Johnson Graduate
School of Management (MBA) at Cornell University in Ithaca, NY.
From
Basil Rouskas
What
I have found through ten years of sharing with the Westfield Poetry Group is
easy to articulate: special people—both colleagues and coach. What that means
is encouragement, inspiration, honest feedback, resources, books, and
tips. (Oh, along the way we dissect poems and suggest things to each
other. All of a sudden (over a period of years) we realize that along the way
we become better at the writing “craft” as well.)
Specific
Things that Evolve through Workshop Experiences:
•
You
discover your natural preferences for the poetry writing process. I prefer to
first write out long hand in a notebook that I reserve for poetry only. Then I
enter the draft into my computer’s word processing program
•
You
develop strategies for “hearing” your own work. I read all lines aloud when I
write them
•
You
learn to evaluate sound in your own poems. When my ear is not happy with the
sound of a word, I refer to an online thesaurus and substitute the word with
many candidates. I then reread the draft again using each option until I find
the one that works best.
•
You
develop systems for organizing your work. I file my poems so I can sort them
out by date of creation or alphabetize by title
Note: I have a drop box account and save
my poetry chronologically (for details, visit www.dropbox.com
and establish an account. It is free.) One of the benefits of Dropbox.com, is that when I revise a poem, I
automatically see it updated on my iPhone, where I also have Dropbox installed.
This way I have my poetry always portable and I have an instant copy of it on my regular desktop computer at
home, without any extra effort.
Some
Things I’ve Learned:
1. When I want to bring up the “energy” of
a poem, I switch it into the present tense and read it aloud. If I like it, I
commit to the new tense.
2. I don’t read poems at workshops or
public readings that I have not revisited at
least three times.
3. I avoid predictability like the plague.
If a poem takes me down that path, I abandon it.
4. I read and mark (or copy) intriguing or
touching stories from digital newspapers to use for inspiration.
5. I always read my “works in progress” and
ask myself how I might make improvements. (For example, how necessary are all
my adverbs, adjectives, and articles?)
6. I mark websites or URLs that contain
rich language; I find they are great for kick starting a poem.
7. I visit and mark good Blogsites that
offer prompts and craft tips. My favorite of these is right here (The Music In
It).
8. At times I read foreign language
websites, and I get inspiration from the sounds of foreign words I don’t
understand. In doing so, if something intrigues me, I use Google translator to
see if the meaning of the poem/song still interests me. I then put something on
paper and revisit it within a couple of weeks.
9. I’ve learned to edit, edit and re-edit.
And when I am editing, editing and re-editing, I cut, cut and re-cut. I’ve
learned not to fear that I might “toss out and lose inspiration for ever.”
10. I’ve also learned not to push myself
when the muse wants some time off on her own. We sometimes take a sabbatical
from each other. We travel separately. When we see each other again, good
things happen.
11. I read poets who are on the same
wavelength and find that their work does miracles for my own new material. Some
of my same wavelength poets are: George Seferis, Odysseus Elytis, T.S. Eliot,
Ezra Pound, Yehuda Amichai, Czeslaw
Milosz, and Wislawa Szymborska.
12. As an editing exercise, I translate into
English poems from (my native) Greek, when I don’t have direct inspiration in
English.
I
realize I have been sharing a lengthy list here. If you ask me to condense it
down to only three, that have
helped me the most, I would include:
A) Form a community of honest competent
poets and learn from them. Like other arts, your poetry stands on the shoulders
of others’ work, book recommendations and balanced feedback.
B) It is human to want to be published and
share our work with the world, but I try to not lose my “voice” just to make it more publishable.
C) Cut, cut and re-cut (counts for only one
word !)
PS.
Here is an exercise you may try: Start with a poem that you have been
struggling to complete. Decide arbitrarily a percentage —
perhaps 30% — of words that you want to eliminate. Cut enough words to
reach your goal. Every word processor has a “word count” feature. Once you’ve
reached your goal, is the poem closer to where you want it to be? If yes,
great. If no, cut more or consider “tossing” the current version. (Sometimes I
find tossing a big relief from a thankless struggle. BUT … be sure to save and
“re-use” lines and images for future poems.)
Thank you, Basil!