I recently came across an old collection of Robert Frost’s poems that I haven’t looked at in many years. The
weather was hot and humid (too hot
and humid for this time of year), so instead of sitting outdoors in the gazebo, I sat inside
with the AC on full blast and re-read the Frost poems. I’ve always loved “The
Road Not Taken” for its symbolisms and universal appeal. This one of American literature's best
known and most often quoted poems. There is, of course, much more to this poem
than a surface understanding reveals.
For this week’s prompt, “The Road
Not Taken” will be our inspiration poem. Before beginning, please give it a
read. Click Here to Read "The Road Not Taken." As you read, note that one of the poem’s fascinations is its archetypal
dilemma. Be sure to note that the narrator looks back, reflects upon the meaning of
choice and chance, and marks this decision as a defining moment in his life.
Ideas for writing:
Frost’s poem is about actual and
figurative roads, and the fork in the path is an extended metaphor for making
choices.
1. Write a poem about a
metaphorical road that you didn’t take. Not the choice you made, but the one
you didn’t. “Forks in the road” and “roads” seemed clichéd today, so be sure to
create other symbolisms and
metaphors for making choices that are fresh and new.
2. Write a poem about a “road not taken” in your life? Have you
ever had to make a decision and then wondered much later how making the other
choice might have impacted your life? Do you have any regrets?
3. Some analyses claim that
Frost’s poem is about lost opportunities.
Write a poem about a lost opportunity in your life.
4. Write a poem about the complexities
of choice making. How do you feel about choice and chance?
5. Write a poem about a time that you had no
choice.
Examples:
Much to mull over with this prompt.
ReplyDeleteI've always thought the Frost poem was more complex than it seems at first blush. If you follow the description, both paths looked about the same to the narrator. Frost himself said of this poem, "You have to be careful of that one; it's a tricky poem - very tricky." The sigh is interesting and maybe even misleading.” Is it a sigh of relief or regret?
Thanks, as always, for poetry to think about through the week.
Jamie
P.S. I saw your sidebar post about the translation of "What Grief Comes To." Congrats to you and to Mr. Panciroli!
You're right, Jamie, the poem is "tricky." Thanks for your comment and thanks for the congrats!
DeleteHi, Adele. I'm new to your site (the amazing Margo Roby pointed me your way, and I'm so glad.)
ReplyDeleteHere's the link to my offering for this prompt:
http://whimsygizmo.wordpress.com/2012/06/05/the-last/
Thank you!
De Jackson
www.whimsygizmo.wordpress.com
Welcome, De! It's nice to "meet" you here, and thanks so much for posting the link to your wonderful poem!
ReplyDeleteA really nice poem, De! Thanks for sharing it with us.
DeleteJamie
Coulda Beens
ReplyDeleteMom always regretted
not marrying so & so
Geez
I wouldn't have been
had she
Coulda beens
Shoulda beens
For my mom
I shoulda been a
great Jewish Mom
Lighting Sabboth candles
and
teaching Hebrew school
I could have stayed
home
and
not wandered the world
Oh, world!
Why did you
tempt me
so?
Thanks for sharing your poem with us, Risa! I look forward to seeing your work, which has a very interesting and deceptive simplicity about it. I get the sense that there's much to read between the lines. Thanks again,
DeleteJamie
Thank you, Jamie.
DeleteThanks for posting your poem, Risa! I agree with Jamie about the deceptive simplicity and more between the lines!
DeleteIs it a true story?
ReplyDeleteJust yesterday night ( and there was an amazing moon and the Coliseum stood high in the sky)
I met an old " paramour"
Laura
Her smile her dark eyes...
Was it a choice or a chance?
I embraced her
but
I did not kiss her
My wife tkanks
Wonderful, Jago! I remember a night at the Colosseum when a friend and I stayed hidden inside until after dark and then spent hours in that immense silence with a full moon overhead. It was mystical - such a strong sense of time and the timeless.
DeleteExcuse me, Adele, but you know, I am really lost in translation:
ReplyDeleteHere the astonishing Webster Dictionary translations for "paramour"
( very old word, I think):
http://www.websters-online-dictionary.org/definitions/paramour
Buona lettura!
No worries, Jago! "Paramour" is still used, though probably not as much as it once was. The word fits your poem perfectly!
DeleteHere's mine for this prompt:
ReplyDeletehttp://hoofprintsinmygarden.wordpress.com/2012/06/08/the-choice/
Great prompt, as always.
Hi Annette! Thanks so much for sharing the link to your poem. I love the dismount:
DeleteI buried the dream
of living free
in a canyon cottage;
windows flung open
to wind and rain and sun.
Hay in my shoes.
Grain in a bucket.
Carrots in my pocket.
Thanks again - I look forward to reading more of your poetry.